Schlagwort-Archive: Elif Verlag

Sjón: „Nachtarbeit“

„Nachtarbeit ist eine Lyrik, die nach Beenden der Lektüre ins Bewusstsein tröpfelt. Langsam breitet sich durch das chronologische Lesen und Erfassen ein Gesamtbild im Selbst aus.“ Im Namen des Autors danken die Übersetzer sehr herzlich für dieses schöne Aufmerken! Danke, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Belletristik, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , | 1 Kommentar

Schönes Babylon

Ein Gedicht im Signaturen-Magazin Natürlich freut es besonders, wenn die Online-Literaturzeitschrift Signaturen-Magazin neben der regelmäßigen Veröffentlichung unserer Übersetzungen isländischer Gedicht auch wieder einmal einen Text von mir selbst veröffentlicht. So geschehen vor 5 Tagen in der Rubrik Kommentar. Wenn dieser … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , , | 1 Kommentar

morgendämmerung

Gedichte des Isländers Sjón Kaum ist der Band næturverk / nachtarbeit des isländischen Schriftstellers Sjón im ELIF Verlag erschienen, schon dürfen wir, die Übersetzer-Komplizen Jón Thor Gíslason und Wolfgang Schiffer, uns darüber freuen, dass die Online Literaturzeitschrift Signaturen-Magazin das Erscheinen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , | 1 Kommentar

Das Große und das Kleine. Eine erste Rezension zu „næturverk / nachtarbeit“ von Sjón. Die Übersetzer-Komplizen Gíslason/Schiffer danken herzlichst …

Veröffentlicht unter Übersetzung, Belletristik, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , | Kommentare deaktiviert für Das Große und das Kleine. Eine erste Rezension zu „næturverk / nachtarbeit“ von Sjón. Die Übersetzer-Komplizen Gíslason/Schiffer danken herzlichst …

Happy releaseday!

„nachtarbeit“ von Sjón erschienen Zum Gedichtband næturverk / nachtarbeit des isländischen Schriftstellers Sjón, den der ELIF Verlag soeben in einer isländisch-deutschen Edition, übersetzt von Jón Thor Gíslason und mir, veröffentlicht hat, schreibt der Verleger Dinçer Güçyeter in einem Facebook-Post Folgendes: … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , , | 1 Kommentar