Sjón: „Nachtarbeit“

„Nachtarbeit ist eine Lyrik, die nach Beenden der Lektüre ins Bewusstsein tröpfelt. Langsam breitet sich durch das chronologische Lesen und Erfassen ein Gesamtbild im Selbst aus.“

Im Namen des Autors danken die Übersetzer sehr herzlich für dieses schöne Aufmerken! Danke, lieber Hauke Harder!

Nachtarbeit ist eine Lyrik, die nach beenden der Lektüre ins Bewusstsein tröpfelt. Langsam breitet sich durch das chronologische Lesen und Erfassen ein Gesamtbild im Selbst aus. Die Vielschichtigkeit macht sich durch die Kapitel, die unterschiedlichen Stile und die Bildersprache bemerkbar. Der Inhalt besteht aus Gedichten, einer lyrischen Statistik, Übersetzungen von Baumliteratur und Fabeln. Alles wurzelt […]

Sjón: „Nachtarbeit“

Über Wolfgang Schiffer

Literatur (und alles, was ihr nahe ist) ist m. E. eines unserer wichtigsten Nahrungsmittel. Also zehre ich von ihr und versuche, sie zugleich zu nähren: als Autor, als Übersetzer, als Vermittler und nicht zuletzt als Hörer und Leser.
Dieser Beitrag wurde unter Belletristik, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik abgelegt und mit , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Eine Antwort zu Sjón: „Nachtarbeit“

  1. wildgans schreibt:

    der Film mit der blinden Frau ist bestimmt gut, werde mal danach schauen, nach dem besprochenen Buch ebenso!

Kommentare sind geschlossen.