Archiv der Kategorie: Übersetzung

Erde ist Erde

Gedichte von Magnús Sigurðsson im Signaturen-Magazin Einmal mehr schulden wir, das Übersetzer-Duo Gíslason/Schiffer, der Online-Literaturzeitschrift Signaturen-Magazin Dank, und dies auch im Namen des isländischen Autors Magnús Sigurðsson. Die drei Gedichte, die das Magazin in seiner Reihe Wortlaut Island diesmal vorstellt, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , | Kommentar hinterlassen

Emotionale Rüstung

Auch und vor allem im Namen der Autorin sagt das Übersetzer-Duo Gíslason/Schiffer herzlichen Dank für die so empfehlende Besprechung. Und das große Kompliment für den ELIF Verlag freut es uns allemal! Lyrik – damit kann man – wie im Übrigen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Island, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , | Kommentar hinterlassen

Auf der Welt leben zwei Sorten von Menschen

Þórdís Gísladóttir im Signaturen-Magazin   Dass der von Dagur Hjartarson und Ragnar Helgi Ólafsson im Tunglið forlag, dem Mond Verlag, herausgegebene Ljóðbréf uns, dem Übersetzer-Duo Gíslason/Schiffer, eine ständige Fundgrube neuer Gedichte aus Island und Quell der Inspiration ist, habe ich … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , , , , , , , | 2 Kommentare

Das Sonnenkind

Zum 100. Geburtstag des isländischen Dichters Einar Bragi Welch schöne Überraschung für das Übersetzer-Duo Gíslason/Schiffer am letzten Tag des Jahres 2021! Mit Das Sonnenkind stellte das Signaturen-Magazin nach zuletzt Stefán Hörður Grímsson einmal mehr ein Gedicht eines der sogenannten Atomdichter … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Gedichte, Island, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , , , , , , , | Kommentare deaktiviert für Das Sonnenkind

Im fahlen Sonnenschein des Abends …

„Sommer“ in den Signaturen Ich bin sicher, es gibt viele Menschen, die ihn sich jetzt wünschen, den Sommer, jetzt, da in unserem Teil der Erde der Winter näher rückt oder gar schon eingetroffen ist, schließlich sind nicht alle Fans von … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Übersetzung, Belletristik, Gedichte, Isländische Literatur, Lyrik | Verschlagwortet mit , , , , , , , , , , | 6 Kommentare